viernes, noviembre 15, 2024
InicioQetoretHATSIPOREN: El perfume del Mediterráneo

HATSIPOREN: El perfume del Mediterráneo

image_pdfVer en PDFimage_printImprimir
בּוֹרִית כַּרְשִׁינָא לְמָה הִיא בָאָה כְּדֵי לְשַׁפּוֹת בָּהּ אֶת הַצִּפּוֹרֶן כְּדֵי שֶׁתְּהֵא נָאָה. יֵין קַפְרִיסִין לְמָה הוּא בָא כְּדֵי לִשְׁרוֹת בּוֹ אֶת הַצִּפּוֹרֶן כְּדֵי שֶׁתְּהֵא עַזָּה.
El segundo elemento que se usaba en la preparación del incienso llamado quetoret era el tsiporen (צפורן), llamado en hebreo bíblico shejelet (שחלת). Hay varias opiniones respecto a la naturaleza de este elemento. Una dice que se trata de un vegetal (Rab Yosef Kafih, entre otros) y otra que dice que se trata de un molusco. Presentaremos esta segunda opinión, que es la que sugiere el Rab Portaleone en su libro sobre el Bet-haMiqdash, Shilté haGuibborim. El tsiporen es la conchilla de un molusco, un caracol. Tsiporen en hebreo significa “clavo” o “uña”. El rab Portaleone dice que este caracol, en su apariencia, se parece a una “uña de león” (shajal).
TODAS LAS PROPIEDADES DEL JILAZON
Luego de un extenso análisis el Rab identifica a este molusco con el famoso jilazón, un caracol del mar mediterráneo. De las glándulas de este molusco, que lleva el nombre científico murex brandaris o hexaplex trunculus, se extraía el colorante para el teñir al tsitsit (los flecos del talit o manto ritual) de color violeta. Vale la pena aclarar que «tejelet» siempre fue traducido por los Yehudim Sefaradim como «violeta» (recuerdo que פתיל תכלת se traducía en ladino “hilo cárdeno”. En hebreo moderno, sin embargo, tejelet indica el color “celeste” ). El Rab Portaleone llama a este molusco con el nombre que se lo conoce hasta el día de hoy “Púrpura” o “Púrpura de Tiro”. Según explica aquí Wikipedia “los antiguos fenicios extraían el tinte púrpura de las glándulas de este molusco para teñir las vestiduras de las clases superiores (emperadores, reyes y sacerdotes), siendo muy apreciado en la antigüedad y valiendo más que el oro. Muchos Rabinos en la actualidad también identifican al murex con el jilazón (ver video abajo) e indican que en nuestros días se debe teñir uno de los flecos del tsitsit de este color. Según los diferentes métodos para elaborar este colorante, el producto final puede ser violeta, púrpura o azul oscuro.
Volviendo al tsiporen, hay un tema que Wikipedia u otros artículos y publicaciones que he leído NO mencionan: las propiedades aromáticas de la conchilla de este molusco. El Rab Portaleone discute el tema extensamente y concluye que el aroma de esta conchilla, quizás refiriéndose al producto final, una vez que se lo muele y se lo quema (מוגמר), es parecido al aroma del “castóreo” una sustancia natural que segregan los castores para marcar sus territorios, y que se usa en la industria de perfumería como connotaciones al cuero (Chanel Antaeus, Lancôme Caractère, Givenchy III y otras marcas)
JABON de KARSHINA 
Antes de ser introducido en el incienso del quetoret la conchilla de este caracol, ya sin su “carne”, se debía limpiar con un jabón especial que se llamaba borit karshiná. La semilla de la karshiná o Vicia ervilia, era de uso común en medio oriente y se usaba como alimento de ganado. Era tan común que los Jajamim usaban esta semilla como una medida de volumen. Ver más detalles de la karshiná en este articulo. Lo que no se menciona es que la cascarilla que cubre a las semillas de karshiná contiene altas concentraciones de potasio, y en la antigüedad se mezclaba esta cascarilla con agua para producir una espuma “jabonosa” con la cual se limpiaban telas o lana. Este preparado es el “jabón de karshiná” (בורית כרשינה) que se usaba para limpiar el tsiporen, refregándolo (שיפוי) y purificando así la conchilla de cualquier resto de carne del molusco que pudiera haber quedado en su interior, y de cualquier resto de arena, algas u otro residuo marino que pudiera haber quedado en el exterior.
VINO de KAFRISIN
Una vez que el tsiporen estaba totalmente limpio se lo sumergía en un preparado especial conocido popularmente como “vino de Kafrisín”. De acuerdo al Rab Portaleone, no se trata del vino de Chipre (=Kafrisín, en hebreo) y tampoco se trata del extracto del fruto de la planta conocida en hebreo como kafrás (capparis, ver aquí), oriunda de Erets Israel. El Rab explica que el vino de kafrisín era un preparado especial que se hacia de la siguiente manera: se preparaban 250 litros de jugo de uva y se los mezclaba con 25 kilos de kafrás. A este preparado se lo dejaba reposar por “varios años”, hasta obtener la acidez necesaria. La conchilla limpia (נאה) del jilazón se sumergía luego en este “vino”, lo cual intensificaba sus propiedades aromáticas, haciendo que produjera un perfume intenso (עזה), como lo explica la beraytá del quetoret (•ver notas abajo).
Finalmente,   el tsiporen se molía y su polvo se agregaba al preparado del quetoret para preparar el incienso, במהרה בימינו יחודש

Identificando al Jilazón (hebreo)

סוד התכלת

 

•Es posible explicar el יין קפריסין según la versión del Yerushalmí, que dice  מפני שהיא עזה, es decir, que se sumergía a este caracol de consistencia «dura» en el vino de kafrisin, para que se ablande y sea más fácil triturarlo, ya que de alguna manera este vino lo hacia más frágil.
•También me parece que tiene más sentido la opinion que prestamos, que sostiene que el tsiporen era un caracol, y no una planta, ya que al método de limpieza y ablandamiento por el que se lo procesaba parece muy apropiado para algo sólido, pero no para un vegetal.
Si tienes otros jiddushim del quetoret, por favor, escribí a: [email protected]
RELATED ARTICLES